Keine exakte Übersetzung gefunden für تدعيم الأساس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تدعيم الأساس

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Für wirksame und umfassende Maßnahmen zur Beseitigung schädlicher Kinderarbeit sorgen, unter anderem durch die Erarbeitung und Durchführung einzelstaatlicher Aktionspläne, die Gewährleistung des Zugangs zu einer Grundbildung, die Verbesserung der Beschäftigungs- und Erwerbschancen von Familien mit Kinderarbeitern, die besondere Berücksichtigung von Mädchen, die Förderung der Zusammenarbeit zwischen Regierungen, Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen, Familien mit Kinderarbeitern und der Zivilgesellschaft und die Hervorhebung der Notwendigkeit einer engen Zusammenarbeit zwischen der IAO, dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF), der Weltbank und anderen in Betracht kommenden Akteuren.
    كفالة القيام بعمل فعّال وشامل للقضاء على العمل الضار بالأطفال عن طريق إجراءات من ضمنها تصميم وتنفيذ خطط عمل وطنية؛ وكفالة الحصول على التعليم الأساسي؛ وتدعيم التوظيف وفرص كسب الدخل للأسر التي يُضطر أطفالها للعمل؛ وإيلاء اهتمام خاص للطفلة؛ وتعزيز التعاون بين الحكومات ومنظمات أصحاب العمل والعمال والأسر التي يُضطر أطفالها للعمل والمجتمع المدني؛ والتركيز على ضرورة قيام تعاون وثيق بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والبنك الدولي وسائر الأطراف الفاعلة الأخرى.
  • begrüßt die vom Generalsekretär geleistete Arbeit zur Festlegung von fünf Richtwerten und Indikatoren für die Messung der Fortschritte bei der Festigung der Stabilität in Haiti und ersucht den Generalsekretär, in Abstimmung mit der Regierung Haitis und gegebenenfalls unter Berücksichtigung des Nationalen Strategiedokuments für Wachstum und Armutsminderung den Konsolidierungsplan auf der Grundlage des vorgelegten Schemas weiter zu aktualisieren und in seinen Berichten den Rat entsprechend zu unterrichten;
    يرحب بالعمل الذي أنجزه الأمين العام لوضع خمسة معايير ومؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو توطيد الاستقرار في هايتي، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكمال خطة التدعيم على أساس المخطط المقدم، وذلك بالتشاور مع حكومة هايتي، ومع مراعاة ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، حسب الاقتضاء، وأن يبلغ المجلس بذلك في تقاريره؛
  • bekundet erneut ihre nachdrückliche Unterstützung für die Übergangsverwaltung bei der vollinhaltlichen Durchführung des Übereinkommens von Bonn2 und macht sich ihre in dem Nationalen Entwicklungsrahmen und in ihrem Haushaltsplan festgelegten Prioritäten zu eigen, namentlich die Wiederherstellung der wirtschaftlichen Infrastruktur, die Stärkung der Zentralregierung, den Aufbau einer nationalen Armee und Polizei unter ziviler Kontrolle, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Minenräummaßnahmen, den Wiederaufbau des Justizsystems, die Achtung der Menschenrechte und die Bekämpfung der unerlaubten Drogengewinnung und des unerlaubten Drogenverkehrs;
    تعيد تأكيد دعمها القوي للسلطة الانتقالية فيما يتعلق بالتنفيذ الكامل لاتفاق بون(2)، وتؤيد أولوياتها التي عرضتها في إطار التنمية الوطنية وفي ميزانيتها، وهي إعادة بناء الهيكل الأساسي للاقتصاد، وتدعيم الحكومة المركزية، وبناء جيش وقوة شرطة وطنيين يخضعان للسلطة المدنية، وتنفيذ التسريح/إعادة الإدماج، فضلا عن أنشطة إزالة الألغام، وإعادة بناء نظام العدالة، واحترام حقوق الإنسان، ومكافحة الإنتاج والاتجار غير المشروعين بالمخدرات؛
  • bekundet erneut ihre nachdrückliche Unterstützung für die Übergangsregierung bei der vollinhaltlichen Durchführung des Übereinkommens von Bonn1, macht sich ihre in dem Nationalen Entwicklungsrahmen und in ihrem Haushaltsplan festgelegten Prioritäten zu eigen, namentlich die Wiederherstellung der wirtschaftlichen Infrastruktur, die Stärkung der Zentralregierung, den Verfassungsprozess, den Aufbau einer nationalen Armee und Polizei unter ziviler Kontrolle, die verifizierte und faire Durchführung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung, die Minenräummaßnahmen, den Wiederaufbau des Justizsystems, die Achtung der Menschenrechte und die Bekämpfung der unerlaubten Drogengewinnung und des unerlaubten Drogenverkehrs, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, die Anstrengungen in diesen Bereichen zu unterstützen;
    تعيد تأكيد دعمها القوي للإدارة الانتقالية فيما يتعلق بالتنفيذ الكامل لاتفاق بون(1)، وتؤيد أولوياتها التي عرضتها في إطار التنمية الوطنية وفي ميزانيتها الوطنية، وهي إعادة بناء الهيكل الأساسي للاقتصاد، وتدعيم الحكومة المركزية، والعملية الدستورية، وبناء جيش وقوة شرطة وطنيين يخضعان للسلطة المدنية، وتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأنشطة إزالة الألغام على نحو عادل ويمكن التحقق منه، وإعادة بناء النظام القضائي، واحترام حقوق الإنسان، ومكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها غير المشروعين، وتحث المجتمع الدولي على دعم الجهود المبذولة في هذه المجالات؛